The Vietnamese word "lầu xanh" is a noun that translates to "brothel" in English. A brothel is a place where people can pay for sexual services. In Vietnamese culture, the term "lầu xanh" specifically refers to establishments that provide these services, often in a discreet manner.
Usage Instructions:
"Lầu xanh" is typically used in informal or conversational contexts. It might not be appropriate to use this term in formal settings.
When discussing topics related to adult services, you can use "lầu xanh" to refer to such places.
Example Sentences:
"Có nhiều lầu xanh trong thành phố này." (There are many brothels in this city.)
"Anh ấy đã từng đến một lầu xanh ở gần đây." (He has been to a brothel nearby.)
Advanced Usage:
In literary or historical contexts, "lầu xanh" can be used more metaphorically to discuss themes of desire, secrecy, or social issues related to sex work.
Word Variants:
"Lầu" – This means "floor" or "building," which can be used in other contexts, such as "lầu một" (first floor).
"Xanh" – Literally means "green," but in this context, it does not relate to the color.
Different Meanings:
While "lầu xanh" primarily means "brothel," the individual words can have different meanings when used separately: - "Lầu" can refer to any building or floor. - "Xanh" can refer to color (green) or things that are fresh, young, or new.
Synonyms:
"Nhà chứa" – This is another term for "brothel" and is also used informally.
"Café đèn mờ" – Translates to "dim light café," a euphemistic term for places that might offer similar services in a more subtle manner.